Александр Акулов

 

 

Роман "Роман"

(О тексте В. Сорокина)

 

       Кто-то может подумать, что это произведение  при небольшом редактиро­вании перестанет быть пародией, подделкой нескольких литературных сло­ев сразу, что, по крайней мере, оно не покажется сборищем штампов и длиннот. Представим, что "Роман" переделан. Тогда возникают вопросы. Что это за роман, если это вовсе не исторический роман? Зачем он нужен? Так, немало вопросов вызывают детективы Б. Акунина, а кое-кто из читателей их просто не выносит. Подобного рода недоумения неизбежно настигли бы и роман Сорокина, не будь он заведомой мистификацией.

 

       В произведении есть герои и моменты, против которых попытки "редактирования" были бы бессильны. Прежде всего, это Антон Петрович — своеобразная реинкарнация Антона Павловича Чехова и его коронных героев — Ивана Петровича Туркина из "Ионыча" и военного доктора Чебутыкина из "Трех сестер". Надо сказать, что в эту тара-ра-бум­бию попадают не только Чехов, Туркин и Чебутыкин, но в тех же ипостасях многие другие чеховские герои практически все его мужчины-интел­ли­генты, сколько-нибудь способные к игре слов и юмо­ру — "чехонты".

      Невозможно изъять из произве­­де­­ния и картонно-рельефное заимствование — фарсовый эпизод с русской рулеткой", отра­­­жа­­­­­­­­ю­­­­­­­щий временный конфликт главного героя с будущим тестем.

      Как известно, Чехов сильно расстраивался из-за того, что не может писать длинно, что у него не получаются произведения большого объема. Вероят­но, он предчувствовал близкую эстетичес­­кую смерть традиционного романа, интуитивно видел его слабые стороны, почти не свойственные рассказу трафареты. В каламбуро­любце Антоне Петровиче из романа "Роман" назойливо-размазанно сосредоточена квинтэс­сенция малого жанра.

      В конце сорокинского текста герой Роман уныло-однообразным способом убивает всех остальных героев, все более и более впадая в активно-деятель­ный маразм, а затем умирает сам, то есть фактически убивает роман. Это можно трактовать и наоборот: как убийство романом своих героев, убийство романом самого себя.

 

      Нельзя не обратиться к читателям, не лю­бящим или отвергающим произведения Соро­кина. В тексте 4/5 объема — аналог русской прозы конца ХIХ столетия за шаг до серебряного века, с указанными выше отли­чиями, но почему-то без намека на графома­нию; и только 1/5 объема (развязка) — пост­мо­дернистский выверт, психопатологический трил­­­­­лер-континуум. Весьма интересен поворот от одного стиля изложения к другому. Сигнал к изменению дает беззвучный звон деревянного колокольчика. И далее трясение этого колоколь­чика периодически подстегивает действие в по­следней части, активизирует убийцу и нейтра­лизует сопротивление бесчисленных жертв. Метафора-аллего­рия довольно прозрачна: дере­вянный колокольчик — читай: целлюлозный или бумажный колокольчик — связь ме­жду именем "Роман" и литературным термином "роман". Колокольчик — это как бы КНИГА ВООБЩЕ, книжность как таковая, подобная Плато­новой "стольности" и "стульности". Эта идея овеществляется в руках невесты-жены главного героя. Звука колокольчика не слышно, но если прислушаться, то кажется, что ангелы поют. Эти песни ангелов — виртуальный литератур­ный мир. Другой символ: Роман женится на приемной дочери лесничего Татьяне, в чем про­свечивает брак литературы с целлюлозой. Ав­тор дает подтверждение наметкам перечислен­ной символики: прежде чем убить Татьяну, ге­рой закладывает ей в разрез чрева все тот же деревянный колокольчик и таким образом вос­соединяет части природной субстанции.

 

      В романе Сорокина пунктуально уловлены не толь­­ко штампы русской прозы, ее стандартные ситуации, избитая формальная структура, но и отпрепарированы, выделены с помощью навязчивых повторов и нарочитых длиннот ее ритмы, гармония, душа. Последние вдруг становятся доходчивыми и для дураков. А потому для литературного процесса книга "Роман" означает не только осмеяние подражательности, но и возможность преодоления литературных нескладушек.

 

 

                              Ресурс автора: neboton.narod.ru

 

Хостинг от uCoz